[🇬🇧EN below]
Odwiedzając w Święta rodzinę w Polsce lubię się przejść na Stare Miasto w Warszawie. Zawsze wstępuję na chwilę do Kościoła Świętej Anny na Krakowskim Przedmieściu. Przy tej samej ulicy znajduje się Uniwersytet Warszawski, na którym studiowałam, kawiarenki, w których przesiadywało się godzinami ze znajomymi. Masa wspomnień 🙂 W okresie świątecznym na Placu Zamkowym stoi ogromna choinka. Polecam przejść się uliczkami wśród kolorowych kamieniczek. Czy wiecie, że podczas II Wojny światowej Warszawa została zburzona w 90%? Budynki, które dziś oglądamy na Starym Mieście, łącznie z Zamkiem Królewskim zostały odbudowane po wojnie, według starych fotografii i zachowanych planów. Nieco dalej od Zamku, na Rynku Starego Miasta znajduje się pomnik Syrenki: symbolu stolicy. Rozstawiono tu lodowisko oraz świąteczny market, na którym można spróbować grzanego wina lub nawet oscypka. Wiadomo, że to nie przysmak z Warszawy a z gór. Mam słabość do tego sera 😛
[🇬🇧EN]
While going home for Christmas and visiting my family in Poland I always find time for a walk in the Warsaw’s Old Town. At the majestic street of Krakowskie Przedmieście there is St. Anna’s Church where I was baptized, further my uni: Warsaw University and cafes where I was spending hours with friends. A lot of memories :). In December Castle’s Square (Plac Zamkowy) is decorated with huge Christmas Tree. Take a walk on the Old Town’s streets surrounded by the colorful houses. They look old right? Original buildings were completely destroyed during the Second World War. As you may know, the city of Warsaw was destroyed in 90% during the war. Houses at the Old Town and the Castle were rebuild accordingly to the old pictures and city plans. From the Castle streets leads to the Market Square where you will find a sculpture of the Siren: symbol of the capital. In the winter time there is an ice rink and a Christmas market with mulled wine and other specialities. My favorite one is „oscypek” – smoked cheese from the polish mountains.